안녕하세요 사랑이들! Kali ini kita akan membahas materi tentang kata tunjuk benda! Mulai dari apa itu kata tunjuk, fungsinya, dan bagaimana bentuk bahasa Korea dari kata tunjuk-kata tunjuk tersebut.
Di materi ini, kita akan banyak menggunakan kosakata Ruang Kelas (교실) yang sudah kita pelajari sebelumnya. Jadi, teman-teman yang belum mempelajari kosakata-kosakata ini bisa mengunjungi materi kosakata terlebih dahulu.
Table of Content
Pengertian
Sebenarnya, apa itu kata tunjuk? Kata tunjuk adalah kata yang digunakan untuk menunjuk sesuatu.
Dalam kehidupan sehari-hari, kita sangat sering menggunakan kata tunjuk. Dalam bahasa Indonesia, kata tunjuk yang paling sering digunakan adalah “ini” dan “itu”. Hampir setiap hari kita menggunakannya, bukan?
Hal ini sama persis dengan bahasa Korea. Ada banyak situasi yang mengharuskan kita menunjuk sesuatu, sehingga kata tunjuk selalu digunakan. Oleh karena itu, kata tunjuk menjadi materi penting yang perlu dipelajari sejak awal.
Konsep Jarak
Perbedaan utama antara “ini” dan “itu” dalam bahasa Indonesia terletak pada jaraknya. “Ini” digunakan untuk benda yang dekat, sedangkan “itu” digunakan untuk benda yang jauh.
Konsep ini juga berlaku dalam bahasa Korea. Namun, jika bahasa Indonesia hanya memiliki dua konsep jarak, bahasa Korea memiliki tiga konsep jarak.
| Kata | Arti | Digunakan untuk |
|---|---|---|
| 이거 | Ini | Benda dekat pembicara |
| 그거 | Itu | Benda dekat lawan bicara |
| 저거 | Itu (jauh) | Benda jauh dari pembicara dan lawan bicara |
Dari tabel di atas, dapat disimpulkan bahwa penggunaan kata tunjuk dalam bahasa Korea sangat bergantung pada posisi pembicara dan lawan bicara.
Penggunaan 이거, 그거, 저거
Sebelum kita membahas satu per-satu konsep jarak yang dimaksud, kita akan belajar bagaimana caranya menggunakan kata tunjuk ini dalam kalimat. Umumnya, cara ini adalah cara yang paling sering digunakan untuk menunjuk sesuatu.
이거는 / 그거는 / 저거는 + Benda
Umumnya, kata tunjuk ini digunakan bersama partikel penanda topik -는, kemudian diikuti oleh benda yang ditunjuk. Akhiran kalimat dapat disesuaikan, baik formal-sopan “-입니다” maupun informal-sopan “-예요/이에요”.
Contoh:
이거는 책상이에요
[igeoneun chaek-ssangiyeyo]
Ini adalah meja
그거는 사전이에요
[keugeoneun sajeoniyeyo]
Itu adalah kamus
저거는 지도예요
[jeogoneun jidoyeyo]
Itu adalah peta
Lantas, bagaimana caranya bertanya menggunakan topik ini?
이거는 / 그거는 / 저거는 + 뭐예요?
Secara harfiah dapat bermakna "Apa ini?" atau "Apa itu?" tergantung dengan kata tunjuk yang digunakan! Selanjutnya kita akan membahas lebih lanjut tentang 3 konsep jarak dalam menggunakan kata tunjuk benda dalam bahasa Korea!
Jarak Benda Dekat dengan Pembicara
Dalam kondisi ini, benda yang ditunjuk harus berada di dekat pembicara. Tidak menjadi masalah apakah benda tersebut dekat atau jauh dari lawan bicara.
이거- [igeo]
[Murid perempuan sebagai pembicara menunjuk buku yang ada dekat dengannya, bertanya pada murid laki-laki sebagai lawan bicaranya]
여학생: 이거는 뭐예요?
남학생: 이거는 공책이에요
[Yeohaksaeng: Igeoneun mweoyeyo?
Namhaksaeng: Igeoneun gongchaegiyeyo]
Murid Perempuan: Apa ini?
Murid Laki-laki: Ini adalah buku catatan
Jarak Benda Dekat dengan Lawan Bicara
Pada kondisi ini, benda yang ditunjuk harus berada di dekat lawan bicara dan jauh dari pembicara.
그거- [keugeo]
[Murid laki-laki sebagai pembicara menunjuk papan tulis yang berada jauh darinya tetapi berada di dekat murid perempuan yang merupakan lawan bicaranya]
남학생: 그거는 뭐예요?
여학생: 이거는 칠판이에요.
[Namhak-ssaeng: Keugeoneun mweoyeyo?
Yeohak-ssaeng: Igeoneun chilphaniyeyo]
Murid Laki-laki: Apa itu?
Murid Perempuan: Ini adalah papan tulis.
Dalam kasus ini, murid laki-laki yang berada jauh dari objek menggunakan 그거, karena lawan bicaranya murid perempuan berada dekat dengan objek yang ditunjuk dan menggunakan 이거 ketika menjawab pertanyaan murid laki-laki.
Ada satu keadaan istimewa lain untuk kita bisa menggunakan 그거. Yaitu dalam konsep "membayangkan" atau "mengingat sesuatu".
Contoh dalam bahasa Indonesia, bisa terlihat seperti ini:
Mina: Kemarin aku lihat kamu sama Doni di bioskop. Andi itu pacarmu?
Nana: Ah, itu...
Dalam kasus ini, Nana merujuk pada kejadian yang dibicarakan Mina. Dalam bahasa Korea, kata tunjuk "itu" yang digunakan dalam kondisi ini menggunakan 그거!
민아: .... 안디 씨는 남자칭구예요?
나나: 아, 그거는...
Makanya mungkin ada sebagian teman-teman yang sadar dan sering mendengar 그거 dipakai dibanyak hal dalam drama atau variety show!
Jadi bisa disimpulkan bahwa 그거 dapat digunakan pada keadaan:
➡️ Pembicara berada jauh dari objek yang ditunjuk, tetapi lawan bicara berada di dekatnya.
➡️ Boleh digunakan untuk membicarakan objek atau hal yang tidak nampak atau membayangkan sesuatu.
Jarak Benda Jauh dari Pembicara dan Lawan Bicara
Konsep terakhir sebetulnya bermakna sama dengan 그거 tadi. Sama-sama berarti "itu", tetapi yang ini maknanya "jauh". Maksudnya, dalam kondisi ini, benda yang ditunjuk harus berada jauh dari pembicara dan lawan bicara itu sendiri.
저거- [jeogeo]
[Murid laki-laki sebagai pembicara dan murid perempuan sebagai lawan bicara berada jauh dari benda yang ditunjuk]
남학생: 저거는 뭐예요?
여학생: 저거는 칠판이에요.
[Namhak-ssaeng: Jeogeoneun mweoyeyo?
Yeohak-ssaeng: Jeogeoneun chilphaniyeyo..]
Murid Laki-laki: Apa itu?
Murid Perempuan: Itu adalah papan tulis.
Perbedaan yang paling nyata antara 그거 dan 저거 adalah:
➡️ Baik pembicara dan lawan bicara keduanya sama-sama berada jauh dari objek yang ditunjuk. Tetapi..
➡️ Objek yang ditunjuk harus nampak!
Fun Fact!
이거, 그거, dan 저거 hanya digunakan untuk kata tunjuk benda karena -거- berasal dari kata 것 [geot] yang berarti “benda”.
Bentuk lengkapnya adalah 이것, 그것, dan 저것, dengan partikel penanda topik -은 menjadi 이것은, 그것은, dan 저것은. Bentuk ini umumnya digunakan pada kalimat formal dengan akhiran -입니다.
Contoh:
이것은 종이입니다
[igeoseun jongiimnida]
Ini adalah kertas
저것은 책장입니다
[jeogeoseun chaek-jjangimnida]
Itu adalah rak buku
Nah, sampai di sini dulu materi kita kali ini. Seperti biasa, ada mini quiz yang bisa teman-teman kerjakan. Sampai jumpa di materi selanjutnya!
Ahn, J.-M., Lee, K.-A., & Han, H.-Y. (2010). Korean Grammar in Use: Beginning to Early Intermediate. Seoul: Darakwon.
Language Education Institute, Seoul National University. (2013). 서울대 한국어 1A Student’s Book. Seoul: TWOPONDS Co., Ltd.
National Institute of Korean Language. (2005). Wegugineul wihan hangugeo munbeop 2 (Hangugeo Gyoyuk Chongseo 2). Seoul, South Korea: Communication Books.
Naver Corporation. (n.d.). Kamus Pelajaran Bahasa Korea-Bahasa Indonesia. Retrieved January 30, 2026, from https://dict.naver.com/idkodict/#/main
세종학당재단. (2020). 바로 배워 바로 쓰는: 세종학당 한국어 1 [E-book]. 세종학당재단.
연세대학교 한국어학당. (2020). 연세한국어 어휘와 문법 1-1. Seoul: 연세대학교 출판문화원.




0 Komentar